Participantes / Participants

Más de 120 productos  / More than 120 products


 

Cena de Gala / Gala Dinner

 

 

 

 

 

 

80 comensales, 10 platos maridaos con sidra / 80 participants, 10 dishes paired with cider


 

SISGA / IHGC

 

 

 

 

 

 

Más de 15 países destremaos / More than 15 different countries


 

Tastia Abierta al Públicu / Open to Public Tasting

 

 

 

Tastia abierta con más de 37 espositores / Open to Public Fair with more than 37 stands


 

Premios SISGA / SISGA Awards

  

Xuráu Internacional de los Premios SISGA / International Jury of the SISGA Awards


 

29,30 setiembre – 1 ochobre  / September 29,30 – October 1

VII SALÓN INTERNACIONAL DE LES SIDRES DE GALA

VII INTERNATIONAL HALL OF GALA CIDERS

El referente internacional de les sidres d’alta calidá

The international reference of high quality ciders

Visites y tasties guiaes a llagares asturianos Visits to Asturian cider mills

Cocina tradicional asturiana y alta cocina       Asturian traditional and high cuisine

                                                      Cena de Gala           Gala Dinner

                                                       Premios SISGA       IHGC Awards

                                      Tastia Abierta al Públicu    Open to Public Tasting

                                                 Díi de Sommeliers  Sommeliers’ Day                                                          Alcuentru de Periodistes y Bloggers  Meeting of Journalists and Bloggers

                                     Espicha de Confraternidá Confraternity Meal – Espicha 

 

 

Artículos sobro’l SISGA / Articles about the IHGC

 

 

Participantes / Participants

To international participants we offer:

DOUBLE HOTEL ROOM

4 Star hotel, two nights

FREE STAND

In the open to public tasting and sales

 

FREE PARTICIPATION

In all the activities, schedule and SISGA Awards in as much categories as prefered

INTERNATIONAL JURY

One person from each cider mill can join the jury

 

GROUP MEALS

Free for participants

GALA DINNER

With pairings with the participant ciders

 

MEETING FOR JOURNALISTS AND ESPECIALIZED BLOGGERS

 For international members of the press

 

Por qué participar / Reasons to participate

Aparte de los evidentes beneficios que supone la internacionalización de la sidra en este mundo tan global y de su producto en concreto, de intercambiar experiencias y valoraciones con otros productores y profesionales del sector, y de la interesante invitación con la que se facilita su participación en el mismo, el Salón Internacional de les Sidres de Gala, uno de los principales eventos internacionales de estas características, tiene otros atractivos que queremos destacar:

  • Esta es ya la séptima edición del Salón, con lo que es un certamen consolidado que año a año va creciendo en participación.

  • Es el principal certamen de sidra que tiene por objeto la promoción de la sidra en el mundo de la alta gastronomía.

  • Ofrece la oportunidad de disfrutar de una Cena de Gala elaborada por chefs de primera categoría (con estrellas Michelin), con platos armonizados con sidras de todo el mundo.

  • Posibilidad de obtener distinciones por el producto presentado. Los afamados premios SISGA son de reconocido prestigio, al ser concedidos por un jurado internacional del que forman parte los propios llagares participantes. Además:

    • Las sidras premiadas se promocionan en la jornada de sumilleres, dedicado a estos profesionales del sector.

    • Las sidras premiadas se presentan en diferentes certámenes nacionales e internacionales, así como en restaurantes de calidad.

  • Importante punto de encuentro de profesionales, tanto del sector de la hostelería como mediático y comercial.

  • Supone un avance en la internacionalización del producto en sí, y el intercambio de proyectos y experiencias con profesionales de los llagares participantes de distintos países.

  • Amplia cobertura informativa, por los medios de comunicación locales, medios especializados, destacando la plataforma de LA SIDRA: publicación mensual, página web bilingüe, redes sociales.., sin duda entre las más importantes del mundo en el sector.

Concretamente dicha plataforma cuenta con:

    • Revista LA SIDRA, publicación mensual con una tirada de 6.000 ejemplares que dedica dos números especiales a este evento con amplio reportaje y que durante todo el año dedica espacio en sus páginas a las sidras y llagares participantes. Esta revista acaba de celebrar sus trece años de existencia con mád de 150 números publicados.

    • La web www.lasidra.as cuenta con edición bilingüe asturiano/inglés y se encuentra posicionada entre las más visitadas del mundo (ver www.alexa.com). Esta web dedica especial cobertura al evento.

    • Redes Sociales como Facebook, Twitter, Instagram… con decenas de miles de seguidores.

  • Posibilidad de venta directa del producto al público asistente en la jornada de cata abierta y a través de nuestra tienda virtual www.lasidra.as/tienda 

  • Posibilidad de conocer de primera mano Asturies, el país de la sidra, donde la sidra ha sido declarada bebida oficial y que cuenta con:

    • Producción que supera los 100 millones de litros de sidra anuales.

    • Cerca de 100 llagares industriales y cientos de llagares artesanos

    • Consumo medio de sidra por persona y año que supera los 40 litros, y que en el caso de Xixón, llega a los 65 l.

    • Cientos de eventos anuales que tienen a la sidra como protagonista.

  • Posibilidad de participar activamente en la cultura asturiana de la sidra, declarada Bien de Interés Cultural y en trámites de ser declarada por la UNESCO Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

Apart from the obvious benefits of cider internationalization in this world so global and its product in particular, to exchange experiences and opinions with other producers and industry professionals, many of them invited to participate in this International Hall of Gala Ciders,
since it is leading the main international events of its kind. Furthermore, there are some other attractions that we want to highlight:

 

  • This is the seventh edition, so it is a settled event that is improving and growing year by year.
  • It’s the main cider event which aims to promote cider in the world of high-level gastronomy.

 

  • It offers participants the opportunity to enjoy a fancy dinner prepared by first-class chefs (with Michelin stars), with dishes conveniently paired with ciders from all over the world.

 

  • Chance to win awards for ciders presented. The renowned SISGA Awards are recognized for being given by an international jury composed by the participant cider makers themselves Besides:

    • The awarded ciders are promoted during the sommeliers’ day, aimed for professionals of the sector.

    • Those ciders are also presented in other international and national events, as well as in high quality restaurants.
  • It’s an important meeting point for professionals of the hostelry, media, and commercial sectors.

  • It’s relevant for internationalization of the product itself and for project exchanges among professionals of cider mills from the different countries.
  • Wide media covering both by the local media, especialized media, highlighting LA SIDRA: monthly issue, web site in two languages, social networks… among the most important ones of the sector, worlwide.

This media includes:

    • LA SIDRA Magazine, monthly publication witth a release of 6.000 issues which haves two issues for this event with reportages. Throughout the year has spaces for the participant ciders and cider mills. It is thirteen years old and has mrore than 150 released issues.

    • The web site www.lasidra.as/en is a two language site among the most visited in the world (see www.alexa.com). This site gives a wide covering to the event.
    • Social media such as Facebook, Twitter, Instagram… with tens of thousands followers.
    • Chance of direct sale to the attending public in teh open tasting day as well as selling through our online shop www.lasidra.as/tienda/en

  • Chance to know Asturies first hand, the country of cider, where it has been declared official beverage and has:

    • A production over 100 million liters annually.

    • Almost 100 industrial cider mills and hundreds of craft cider mills.

    • Average consumption of cider over the 40 liters per person and year, over 65 l in the area of Xixón. 

    • Hundreds of events through the year with cider as protagonist.

  • The opportunity to actively participate of the Asturian cider culture, declared Good of Cultural Interest and to be declared Intangible World Heritage by the UNESCO.

Importante punto de encuentro de profesionales, tanto del sector de la hostelería como mediático y comercial

It’s an important meeting point for professionals of the hostelry, media, and commercial sectors.


Por qué participar / Reasons to participate

Posibilidad de obtener distinciones por el producto presentado. Los afamados premios SISGA son de reconocido prestigio, al ser concedidos por un jurado internacional del que forman parte los propios llagares participantes. 

Chance to win awards for ciders presented. The renowned SISGA Awards are recognized for being given by an international jury composed by the participant cider makers themselves.

 

Por qué participar / Reasons to participate

Amplia cobertura informativa, por los medios de comunicación locales, medios especializados, destacando la plataforma de LA SIDRA: publicación mensual, página web bilingüe, redes sociales.., sin duda entre las más importantes del mundo en el sector.

Wide media covering both by the local media, especialized media, highlighting LA SIDRA: monthly issue, web site in two languages, social networks… among the most important ones of the sector, worlwide.

 

Por qué participar / Reasons to participate

Supone un avance en la internacionalización del producto en sí, y el intercambio de proyectos y experiencias con profesionales de los llagares participantes de distintos países.

It’s relevant for internationalization of the product itself and for project exchanges among professionals of cider mills from the different countries.

 

Por qué participar / Reasons to participate

Posibilidad de venta directa del producto al público asistente en la jornada de cata abierta y a través de nuestra tienda virtualwww.lasidra.as/tienda

Chance of direct sale to the attending public in the Open Tasting day as well as selling through our online shop www.lasidra.as/tienda/en

 

Por qué participar / Reasons to participate

 

Posibilidad de participar activamente en la cultura asturiana de la sidra, declarada Bien de Interés Cultural y en trámites de ser declarada por la UNESCO Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

The opportunity to actively participate of the Asturian cider culture, declared Good of Cultural Interest and to be declared Intangible World Heritage by the UNESCO.

 

Por qué participar / Reasons to participate

Equipu / Team

team

EL NUESU EQUIPU / OUR TEAM

Voluntarios / Volunteers

El desendolcu del SISGA nun sedríe posible ensin la collaboración de presones que de forma desinteresao aporten los sos conocimientos y habilidaes. Los voluntarios son una pieza fundamental nesti eventu y asina se-yos reconoz por parte de la organización. Por eso, si yes un amante del mundiu la sidre o camientes que les tos aptitúes puen aportar daqué, nun dubies en contautar con nós. De xuru que la to participación como voluntariu/a sedrá importante.

/
 
The IHGC would not be possible without the selfless collaboration of people providing their efforts and skills. Volunteers are a cornerstone in this event and this way they are recognized by the organization. So if you are a cider lover or you think that your skills would be useful, don’t hesitate to contact us. Surely your participation as volunteer will be remarkable.
 
Contautu / Contact: administracion@lasidra.as 652 59 49 83

Anzu Fernández

Delegáu Internacional  / International Delegate

Anzu is the one responsible of the most international aspect of the event. He is the ambassador of the Asturian cider at the main international cider fairs, where he is well known.  With the many many languages he masters, he is in charge of the cider makers from all around the world that participate in the IHGC.

/
 
Anzu ye’l responsable del aspeutu más internacional del eventu. Elli ye l’embaxaor de la sidra asturiana nes principales feries internacionales de la sidra, onde ye de sobra conocíu. Coles munches llingües que manexa ye l’encargáu de los llagareros d’alrodiu de tol mundiu que participen nel SISGA.
 

Donato Xuaquín Villoria

Delegáu estatal / State Delegate

Ignacio Cuervo

Comercial / Salesman

Luis Montila

Comercial / Salesman

Mª del Carme Pérez

Presidenta de la Fundación Asturies XXI / President of the Asturies XXI Foundation

Marcos Abel Marqués

Director de la revista LA SIDRA / Director of LA SIDRA Magazine

Laura Uría

Alministración / Administration

Juan Ignacio Aracil Serra

Coemrcial / Salesman

Map

Apúntate / Sign in

Pa participar, pidir información o esclariar cualquier dubia namás tien qu’unvianos un email a:

Laura Uría, Administrativa

adminsitración@lasidra.as (participantes del estáu)

o a

Anzu Fernández, Delegáu Internacional

infoasturiancider@gmail.com (Participantes internacionales)

To sign in, ask for information or solve any doubt, you only have to send us an email to:

Anzu Fernández, International Delegate

infoasturiancider@gmail.com (International Participants)

or to

Laura Uría, Administration

adminsitración@lasidra.as (participants from the State)